Tajlandia upamiętnia króla Bhumibola składając ogólnokrajowe hołdy

KOMUNIKAT PRASOWY:

Tajlandia przygotowuje się do obchodów rocznicy urodzin króla Bhumibola Adulyadeja Wielkiego przypadającej 5 grudnia, w dzień obchodzony również jako święto narodowe i dzień ojca. Ministerstwo Kultury (MOC) ogłosiło serię wydarzeń kulturalnych i religijnych w całym kraju, aby oddać hołd znaczącemu wpływowi króla na tajskie społeczeństwo i kulturę.

Minister kultury Sermsak Pongpanich nakreślił planowane działania, które obejmują śpiewy buddyjskie, inicjatywy na rzecz służby publicznej i prezentację muzycznych talentów króla Bhumibola, zwłaszcza jazzu. Wydział Sztuk Pięknych poprowadzi seminarium na temat zrównoważonej gospodarki inspirowane zasadami króla oraz hołd muzyczny z udziałem jego kompozycji.

Na koncercie jazzowym w Tajlandzkim Centrum Kultury zorganizowanym przez Departament Promocji Kultury wystąpią wybitne tajskie orkiestry i chóry, upamiętniające artystyczne dziedzictwo króla. Departament Spraw Religijnych organizuje także działania społeczne w Wat Phra Ram 9 Kanjanapisek, zgodnie z naciskiem króla na duchowość i zaangażowanie społeczne.

Nagietki, symbolizujące króla i jego narodziny w poniedziałek, będą szeroko stosowane w dekoracjach kwiatowych. Uważa się, że te kwiaty przynoszą szczęście i harmonię, są przejmującym symbolem królewskich wartości, takich jak prostota i wystarczalność.

Sermsak ma wziąć udział w różnych ceremoniach, w tym w wydarzeniu związanym z rozdawaniem jałmużny na terenie ceremonialnym Sanam Luang i złożeniem wieńców w Parku Pamięci Króla Bhumibola Adulyadeja. Ministerstwo zachęca obywateli Tajlandii do brania udziału w aktach dobroci, aby uczcić dziedzictwo altruizmu i oddania króla Tajom.

Powyższe jest komunikatem prasowym Departamentu PR rządu Tajlandii.

Goongnang Suksawat
Goong Nang jest tłumaczem wiadomości, który przez wiele lat pracował zawodowo dla wielu organizacji informacyjnych w Tajlandii, a z The Pattaya News od ponad czterech lat. Specjalizuje się przede wszystkim w wiadomościach lokalnych z Phuket, Pattaya, a także w wiadomościach krajowych, ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczeń z języka tajskiego na angielski i pracy jako pośrednik między reporterami a pisarzami anglojęzycznymi. Pochodzi z Nakhon Si Thammarat, ale mieszka w Phuket i Krabi, z wyjątkiem dojazdów do pracy między nimi.