Sprawy konsularne rozpoczęły transformację, ewoluując w stronę elektroniczną

KOMUNIKAT PRASOWY:

Wydział Spraw Konsularnych rozpoczął w tym roku poważną transformację, przekształcając się w wydział w pełni elektroniczny. Zmiana polega na włączeniu technologii i sztucznej inteligencji do swoich działań, co charakteryzuje się wprowadzeniem nowych ikon i pakietu ulepszonych usług e-Konsularnych.

Kluczowym elementem tej cyfrowej transformacji jest system e-paszportów, w którym przechowywane są dane biometryczne, w tym wizerunki twarzy, odciski palców i skany tęczówki oka, zgodnie ze standardami ICAO. System e-Visa, internetowa platforma składania wniosków wizowych, obejmuje obecnie 38 biur w 23 krajach w Europie, Ameryce Północnej i Azji. Rozszerzenie planowane jest na początek 2024 r. i obejmie 11 kolejnych biur w 9 krajach z obsługą dodatkowych 15 języków.

Departament wdrożył także e-legalizację, elektroniczny system certyfikacji dokumentów, który umożliwia użytkownikom śledzenie statusu ich dokumentów do użytku międzynarodowego, wraz z naklejkami z hologramami zapobiegającymi fałszerstwom. E-pomoc to kolejna kluczowa usługa, system online zaprojektowany, aby pomagać i ewakuować obywateli Tajlandii w sytuacjach przemocy lub katastrof na całym świecie. System e-Skarg, opracowany do przyjmowania różnych skarg online, jest połączony z rządowym centralnym centrum skarg w celu uzyskania szybkich i dokładnych rozwiązań.

Aby jeszcze bardziej zwiększyć dostępność, departament uruchomił tajlandzką aplikację mobilną konsularną, udostępniającą szereg informacji i usług konsularnych, w tym system SOS w sytuacjach awaryjnych, połączenia internetowe, automatyczne pytania i odpowiedzi oraz usługi lokalizacji ambasad, a wszystko to dostępne po uwierzytelnieniu odcisków palców.

Indeks konsularny to kompleksowe zestawienie danych statystycznych na temat globalnej działalności konsularnej, pomagające w efektywnej alokacji budżetu. Overseas Voting Monitoring System (OVMS) zapewnia, że ​​ambasady przeprowadzają wybory zgodnie z przepisami, oferując śledzenie statusów wyborów w czasie rzeczywistym i wspierając zdalne głosowanie.

Departament wprowadził także podręcznik e-Konsularny, będący obszerną bazą wiedzy dla urzędników konsularnych na całym świecie, ułatwiającą szybki dostęp do informacji i komunikację z urzędem centralnym.

Powyższe jest komunikatem prasowym Departamentu PR rządu Tajlandii.

Goongnang Suksawat
Goong Nang jest tłumaczem wiadomości, który przez wiele lat pracował zawodowo dla wielu organizacji informacyjnych w Tajlandii, a z The Pattaya News od ponad czterech lat. Specjalizuje się przede wszystkim w wiadomościach lokalnych z Phuket, Pattaya, a także w wiadomościach krajowych, ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczeń z języka tajskiego na angielski i pracy jako pośrednik między reporterami a pisarzami anglojęzycznymi. Pochodzi z Nakhon Si Thammarat, ale mieszka w Phuket i Krabi, z wyjątkiem dojazdów do pracy między nimi.