Lotnisko Suvarnabhumi spodziewa się wzrostu ruchu pasażerskiego podczas chińskiego Nowego Roku

KOMUNIKAT PRASOWY:

Międzynarodowy port lotniczy Suvarnabhumi przewiduje, że podczas obchodów Chińskiego Nowego Roku od 2.36 do 4 lutego przez lotnisko obsłuży łącznie 16 miliona pasażerów, co daje średnio około 182,000 XNUMX osób dziennie.

Lotnisko szacuje, że obejmuje to 1.94 mln pasażerów międzynarodowych, zarówno przylotów, jak i odlotów, oraz około 417,000 32.73 pasażerów krajowych, co oznacza wzrost o XNUMX% w porównaniu z ubiegłorocznym festiwalem.

Lotnisko spodziewa się również w tym okresie prawie 13,000 990 lotów, średnio 19.99 lotów dziennie, co stanowi wzrost o 10% w porównaniu z poprzednim Chińskim Nowym Rokiem. Obejmuje to 226 linii lotniczych zamawiających dodatkowe loty i usługi czarterowe, co daje łącznie XNUMX lotów.

Trzy linie lotnicze zamawiające najwięcej dodatkowych lotów, zarówno przylotów, jak i odlotów, to Bangkok Airways z 73 lotami, Thai Vietjet z 42 lotami i Shanghai Airlines z 26 lotami, co oznacza wzrost o 91.53% w porównaniu z rokiem poprzednim.

Ponadto lotnisko Suvarnabhumi realizuje politykę Ministerstwa Transportu mającą na celu ułatwienie podróżowania podczas Chińskiego Nowego Roku. Obejmuje to przygotowanie tłumaczy języka chińskiego do wspierania na żądanie agencji rządowych lub linii lotniczych, koordynację z operatorami sklepów i restauracji w celu stworzenia chińskojęzycznych oznakowań ułatwiających chińskim pasażerom korzystanie z usług oraz zapewnienie maksymalnej efektywności w zakresie ułatwień dla pasażerów.

Lotnisko zachęca również pasażerów do korzystania z automatycznego systemu odprawy i automatycznego nadawania bagażu, oferując pasażerom alternatywę w zakresie odprawy i załadunku bagażu bez czekania przy stanowiskach linii lotniczych.

Ponadto zachęca się pasażerów do skorzystania z aplikacji mobilnej „SAWASDEE by AOT”, która pomaga pasażerom w łatwym planowaniu podróży i uzyskiwaniu dostępu do różnych usług lotniskowych, co zapewnia większą wygodę i szybkość.

Powyższe jest komunikatem prasowym Departamentu PR rządu Tajlandii.

Goongnang Suksawat
Goong Nang jest tłumaczem wiadomości, który przez wiele lat pracował zawodowo dla wielu organizacji informacyjnych w Tajlandii, a z The Pattaya News od ponad czterech lat. Specjalizuje się przede wszystkim w wiadomościach lokalnych z Phuket, Pattaya, a także w wiadomościach krajowych, ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczeń z języka tajskiego na angielski i pracy jako pośrednik między reporterami a pisarzami anglojęzycznymi. Pochodzi z Nakhon Si Thammarat, ale mieszka w Phuket i Krabi, z wyjątkiem dojazdów do pracy między nimi.