Tajski parlament uchwalił dziś w pierwszym czytaniu projekty ustaw o równości małżeńskiej i związkach partnerskich

FOTO: iLaw

Bangkok -

Projekt ustawy o równości małżeństw, zaproponowany przez opozycyjną Partię Naprzód, przeszedł dziś, 15 czerwca, pierwsze czytanie w parlamencie, przy 210 głosach za, 180 sprzeciwach i 12 wstrzymujących się.

Podobny projekt ustawy o związkach cywilnych Ministerstwa Sprawiedliwości został także uchwalony w pierwszym czytaniu 229 głosami za, 166 sprzeciwami i 6 wstrzymującymi się. Takie zatwierdzenia są ważnym krokiem w kierunku równości LGBTQ+ i legalizacji związków osób tej samej płci.

Chociaż brzmią podobnie, projekty ustaw o równości małżeńskiej i partnerstwie cywilnym zawierają niewielką różnicę pod względem uznawania małżeństw osób tej samej płci. Krótko mówiąc, partnerstwo cywilne Ministerstwa Sprawiedliwości pozwoli osobom tej samej płci na rejestrację swojego związku partnerskiego i zdefiniuje ich jako cywilnych „partnerów”, podczas gdy Równość Małżeńska Partii Ruchu Naprzód uzna ich za „małżeństwa” z takimi samymi przywilejami prawnymi i prawami jak heteroseksualne małżeństwa.

Projekty zostaną przestudiowane, zrewidowane i rozpatrzone przez powołaną przez rząd specjalną komisję przed przedstawieniem ich w kolejnych czytaniach w najbliższej przyszłości.

Oryginalna wersja tego artykułu pojawiła się na naszej siostrzanej witrynie The Pattaya News, której właścicielem jest nasza firma macierzysta TPN media.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=–=–=–=–==-

Nie zapomnij zapisać się do naszego newslettera i otrzymuj wszystkie nasze wiadomości dostarczane do Ciebie w jednym e-mailu bez spamu. Kliknij tutaj! LUB wpisz poniżej swój e-mail!

Pomóż wesprzeć Pattaya News w 2022 roku!

Zapisz się!
Goongnang Suksawat
Goong Nang jest tłumaczem wiadomości, który przez wiele lat pracował zawodowo dla wielu organizacji informacyjnych w Tajlandii, a z The Pattaya News od ponad czterech lat. Specjalizuje się przede wszystkim w wiadomościach lokalnych z Phuket, Pattaya, a także w wiadomościach krajowych, ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczeń z języka tajskiego na angielski i pracy jako pośrednik między reporterami a pisarzami anglojęzycznymi. Pochodzi z Nakhon Si Thammarat, ale mieszka w Phuket i Krabi, z wyjątkiem dojazdów do pracy między nimi.