Tajskie wojsko przedstawia plany zmniejszenia limitów poboru do wojska

KOMUNIKAT PRASOWY:

BANGKOK (NNT) – Minister obrony Sutin Klungsang potwierdził, że wojsko przedstawiło plany natychmiastowej redukcji limitów poboru do wojska, zgodnie z polityką nowego rządu.

Minister Sutin wraz z premierem i ministrem finansów Sretthą Thavisin odbyli 3 września rozmowy z przyszłymi dowódcami wojskowymi. Rozmowy koncentrowały się na obecnej sytuacji narodu, zajęciu się istotnymi kwestiami oraz wymianie wymagań i żądań każdej zaangażowanej strony.

Zarówno rząd, jak i wojsko oświadczyły, że są zgodne co do kilku celów politycznych, w tym przejścia do systemu ochotniczej służby wojskowej. Obie strony omówiły także potrzebę wsparcia rządu przez wojsko w różnych aspektach. Podkreślając swoją proaktywną postawę wobec ulepszeń organizacyjnych i dostosowania do polityki rządu, wojsko oświadczyło, że jest zaangażowane w informowanie rządu o wszelkich wyzwaniach, które mogą mieć miejsce w przyszłości.

Zapytany o harmonogram wejścia w życie tych środków, Sutin wskazał, że wymierne rezultaty będą zauważalne bezzwłocznie. W szczególności oczekuje się, że przejście do systemu ochotniczej służby wojskowej do kwietnia 2024 r. spowoduje znaczne zmniejszenie kwot poboru do wojska. Odnosząc się do obaw związanych z nadmierną liczbą wysokich rangą oficerów minister obrony zauważył, że istnieją plany stopniowej redukcji ogólnej liczebności sił zbrojnych.

Według Sutina dokładna procentowa redukcja jest obecnie przedmiotem dyskusji, a wojsko aktywnie pracuje nad przedstawieniem proponowanych liczb. Chociaż plany te były omawiane wewnętrznie, nie zostały jeszcze upublicznione.

Powyższe jest komunikatem prasowym Departamentu PR rządu Tajlandii.

Zapisz się!
Goongnang Suksawat
Goong Nang jest tłumaczem wiadomości, który przez wiele lat pracował zawodowo dla wielu organizacji informacyjnych w Tajlandii, a z The Pattaya News od ponad czterech lat. Specjalizuje się przede wszystkim w wiadomościach lokalnych z Phuket, Pattaya, a także w wiadomościach krajowych, ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczeń z języka tajskiego na angielski i pracy jako pośrednik między reporterami a pisarzami anglojęzycznymi. Pochodzi z Nakhon Si Thammarat, ale mieszka w Phuket i Krabi, z wyjątkiem dojazdów do pracy między nimi.