Dwa dzikie słonie porażone prądem elektrycznym przez płot w Surat Thani

Surat Thani —

Dwa dzikie słonie w prowincji Surat Thani zostały porażone prądem, gdy zetknęły się z płotem pod napięciem wzniesiony przez okolicznego rolnika uprawiającego durian.

Nieszczęsne słonie, w wieku 20–25 lat i kolejne 30–35 lat, znaleziono martwe w Parku Narodowym Tai Rom Yen w południowej Tajlandii, w dystrykcie Kanchanadit, Surat Thani, 12 października o godzinie 11:XNUMX. JESTEM.

Lokalny zespół lekarzy weterynarii znalazł oba słonie na drodze po otrzymaniu telefonu od pobliskich mieszkańców. Zwierzętami były samice i samce, o wadze odpowiednio 3.5 i 2.5 tony. Obaj mieli kable owinięte wokół pni, które były podłączone do pobliskiego domu, w którym mieszkał mężczyzna zidentyfikowany jedynie jako Jaroon, lat 43. Policja w Surat Thani zabrała go na przesłuchanie.

Właściciel tajskiego sadu duriana oświadczył policji, że założył wokół swojego sadu ogrodzenie pod napięciem, aby chronić go przed dzikimi zwierzętami, ale rzadko go uruchamiał. Wieczorem 11 października, około godziny 6:00, Jaroon powiedział, że włączył prąd.

Później, około godziny 11:00 tego samego dnia, usłyszał głośne krzyki słoni, ale nie odważył się wyjść z domu, aby zbadać sprawę. Dopiero 6 października o 00:12 rano wyszedł na ulicę i odkrył dwa martwe słonie.

Według pana Pornchai Sitthikesorna, pełniącego obowiązki dyrektora Biura Zarządzania Obszarem Chronionym, obszar ten został prawnie przyznany Jaroonowi z parku na cele rolnicze zgodnie z polityką rządu. Jednak nadal może zostać oskarżony na podstawie ustawy o ochronie dzikiej przyrody za wyrządzenie krzywdy słoniom.

Oryginalna wersja tego artykułu pojawiła się na naszej siostrzanej witrynie The Pattaya News, której właścicielem jest nasza firma macierzysta TPN media.

Zapisz się!
Goongnang Suksawat
Goong Nang jest tłumaczem wiadomości, który przez wiele lat pracował zawodowo dla wielu organizacji informacyjnych w Tajlandii, a z The Pattaya News od ponad czterech lat. Specjalizuje się przede wszystkim w wiadomościach lokalnych z Phuket, Pattaya, a także w wiadomościach krajowych, ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczeń z języka tajskiego na angielski i pracy jako pośrednik między reporterami a pisarzami anglojęzycznymi. Pochodzi z Nakhon Si Thammarat, ale mieszka w Phuket i Krabi, z wyjątkiem dojazdów do pracy między nimi.