Południowotajskie danie „Kaeng Tai Pla” uznane przez TasteAtlas za „najgorzej oceniane jedzenie na świecie”

KOMUNIKAT PRASOWY:

Premier Srettha Thavisin wypowiadała się niedawno w obronie tradycyjnego dania z południowej Tajlandii „Kaeng Tai Pla”, po tym jak zostało ono uznane przez TasteAtlas za „Najgorzej oceniane jedzenie na świecie”.

Podkreślając subiektywny charakter preferencji żywieniowych, Srettha zauważył, że choć niektórym może nie podobać się intensywnie pikantny smak potrawy, pozostaje ona ukochaną częścią kuchni tajskiej, zwracając uwagę na jej miejsce wśród jego ulubionych dań.

Wysiłki rządu mające na celu promocję tajskiej kuchni na całym świecie sprawiły, że wiele dań, w tym Massaman Curry i makaron Pad Thai, również zyskało międzynarodowe uznanie pomimo kontrowersyjnej oceny.

Kaeng Tai Pla, znana ze swojej mocnej mieszanki przypraw i zawartości wnętrzności rybnych, spotkała się z krytyką na stronie internetowej TasteAtlas, co doprowadziło do gwałtownego wzrostu hashtagu „Save Kaeng Tai Pla” wśród tajskich użytkowników mediów społecznościowych. Pomimo dzielącej oceny, danie to jest celebrowane w Tajlandii ze względu na złożone smaki, obejmujące między innymi bogatą mieszankę chili, kurkumy i trawy cytrynowej.

Ocena TasteAtlas, mimo swojej kontrowersyjnej natury, wywarła od tego czasu pozytywny wpływ na lokalne przedsiębiorstwa. Właściciele restauracji na całym Południu zaobserwowali zauważalny wzrost liczby zamówień Kaeng Tai Pla w następstwie kontrowersyjnego wpisu na listę. Ten przypływ ciekawości potwierdza trwałą popularność dania w Tajlandii i podważa ideę uniwersalnego standardu preferencji smakowych.

Powyższe jest komunikatem prasowym Departamentu PR rządu Tajlandii.

Zapisz się!
Goongnang Suksawat
Goong Nang jest tłumaczem wiadomości, który przez wiele lat pracował zawodowo dla wielu organizacji informacyjnych w Tajlandii, a z The Pattaya News od ponad czterech lat. Specjalizuje się przede wszystkim w wiadomościach lokalnych z Phuket, Pattaya, a także w wiadomościach krajowych, ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczeń z języka tajskiego na angielski i pracy jako pośrednik między reporterami a pisarzami anglojęzycznymi. Pochodzi z Nakhon Si Thammarat, ale mieszka w Phuket i Krabi, z wyjątkiem dojazdów do pracy między nimi.